-
1 standard weight and fineness
Англо-русский дипломатический словарь > standard weight and fineness
-
2 standard weight and fineness
предписанные законом вес и чистота металла (в монете)English-russian dctionary of diplomacy > standard weight and fineness
-
3 statutory functions
- функции, установленные законом
- функции, предписанные законом или уставом
функции, предписанные законом или уставом
(организации или учреждения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
функции, установленные законом
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > statutory functions
-
4 standard weight and fineness
1) Экономика: предписанная законом масса и чистота металла (в монете)2) Дипломатический термин: предписанные законом вес и чистота металла (в монете)3) Банковское дело: предписанные законом масса и чистота металла (в монете)Универсальный англо-русский словарь > standard weight and fineness
-
5 statutory accounting principles
сокр. SAP страх., учет, амер. предписанные (законом) принципы учета*, статутные учетные принципы* (правила ведения учета и составления отчетности, которым в соответствии с законодательными требованиями должны следовать страховые компании при подготовке отчетности для страховых регулирующих органов и Службы внутренних доходов США; отличаются от общепринятых принципов бухгалтерского учета по многим вопросам, в том числе в части правил определения времени признания возникновения обязательств, подходов к налоговому учету, отражению доходов от прироста капитала и др.; в целом предписанные принципы учета отличаются более жесткими требованиями, направленными на обеспечение достаточности капитала страховщика для покрытия страховых требований; в рамках штата правила утверждаются местными регулирующими органами в соответствии с едиными принципами, одобренными Национальной ассоциацией уполномоченных по страхованию; страховые компании, обязанные предоставлять отчетность в Комиссию по ценным бумагам и биржам, кроме отчетности по предписанным принципам учета, составляют отчетность в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета)See:Англо-русский экономический словарь > statutory accounting principles
-
6 formality
fɔ:ˈmælɪtɪ сущ.
1) формальная сторона, формальность (действие, процесс, процедура установленного порядка) to complete, go through the formality ≈ исполнять формальности bureaucratic formality ≈ бюрократические формальности (the) usual formality ≈ обычные формальности custom formalities ≈ процедура таможенного контроля Syn: technicality
2) соблюдение установленных норм и правил;
формализм Syn: ceremony формальность;
формальная сторона;
принятая форма, процедура;
церемония - to comply with all formalities соблюдать все формальности - formalities of law формальности, предписанные законом - it is a pure * это чистая проформа, это пустая формальность соблюдение формальностей, условностей - there's too much * at official dinners официальные обеды проходят слишком чинно, на официальных обедах чувствуется натянутость формализм, формальное отношение;
педантизм - the frozen * of his bearing ледяная корректность его манер( историческое) форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей customs ~ таможенные формальности formality соблюдение установленных норм и правил;
педантичность ~ соблюдение формальностей ~ специальная процедура ~ формальная сторона ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальность ~ формальность ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальность legal ~ юридическая формальность ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > formality
-
7 statutory books
Большой англо-русский и русско-английский словарь > statutory books
-
8 formality
[fɔ:ʹmælıtı] n1. формальность; формальная сторона; принятая форма, процедура; церемонияformalities of law - формальности, предписанные законом
it is a pure formality - это чистая проформа, это пустая формальность
2. соблюдение формальностей, условностейthere's too much formality at official dinners - официальные обеды проходят слишком чинно, на официальных обедах чувствуется натянутость
3. формализм, формальное отношение; педантизм4. pl ист. форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей -
9 breach of duty
юр., эк. невыполнение [нарушение\] обязанностей [долга\]The Minister is in breach of his statutory duty. — Министр не выполняет предписанные законом обязанности.
-
10 exemption clause
*оговорка освобождения от ответственности*а) юр., эк. (оговорка в договоре, которая ограничивает ответственность одной из сторон)Syn:б) торг., брит. (оговорка, добавленная к договору стандартной формы о продаже товаров или предложении услуг, содержащая положения, отрицающая некоторые условия договора, содержащиеся обычно в законодательных актах, представляющих типовую форму договора; такие условия обычно трактуются судом в пользу покупателя; ряд законодательных актов (закон "О продаже в рассрочку" от 1965 г., закон "О предложении товаров (с включенными терминами)" от 1973 г., закон "О недобросовестных условиях контракта" от 1977 г.) накладывает ограничения на подобные оговорки, а закон "О продаже товаров" от 1979 г. прямо утверждает, что специально оговоренные условия или гарантии в конкретном договоре не могут исключить условия типового договора о продаже товаров, предписанные законом)Syn:See:Hire Purchase Act 1965, Unfair Contract Terms Act 1977, Sale of Goods Act 1979, contract of sale of goods, exclusion of seller's liability, standard-form contract, limitation clause, Suisse Atlantique case* * * -
11 SAP
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
12 formalities of law
1) Общая лексика: формальности, предписанные законом2) Юридический термин: формальные требования закона -
13 sap
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
14 statutory books
1) Британский английский: предписанные законом и обязательные для каждой компании документы2) Экономика: уставные документы фирмы3) Бухгалтерия: штатная документация -
15 statutory obligations
1) Экономика: обязательства, предписанные законом, уставные обязательства, установленные обязательства2) юр.Н.П. обязательства по закону, обязательства, вытекающие из закона -
16 statutory books
Англо-русский словарь по экономике и финансам > statutory books
-
17 statutory obligations
обязательства, предписанные закономEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > statutory obligations
-
18 statutory obligations
обязательства, предписанные закономEnglish-russian dctionary of diplomacy > statutory obligations
См. также в других словарях:
функции, предписанные законом или уставом — (организации или учреждения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN statutory functions … Справочник технического переводчика
реквизиты вексельные — предписанные законом указания, которые должен содержать в себе вексель и отсутствие которых влечет за собой утрату обязательством вексельной силы. Указания эти следующие: 1) наименование обязательства словом “вексель”; 2) обозначение… … Справочный коммерческий словарь
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
КРЕДИТНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ БАНКА — BANKING POWERКредитные или инвестиционные возможности банка, измеренные его избыточными резервами, т. е. резервами, превышающими по объему предписанные законом резервные требования, к рые создают основу для расширения размеров ссуд и инвестиций.… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ — RAILROAD IN DUSTRYОдна из старейших базовых отраслей экономики США Ж. д.т. прошла полный цикл поддержки и развития, роста и совершенствования со времени открытия первой ж. д. в США Балтимор Огайо в 1829 гДо 1850 г. продолжался пробный период… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ДОГОВОР — (treaty) 1. Любое формальное соглашение между странами. Торговый договор (commercial treaty) регулирует торговлю между подписавшими его сторонами. 2. Операция продажи, которая производится по соглашению между сторонами (по частному договору (by… … Финансовый словарь
ПРЕЗУМПЦИЯ — (лат. presumptio – предположение) – заключение о наличии каких либо положений, фактов, прав субъекта на основе доказанности других положений, фактов, прав субъекта. П. в указанном смысле имеют место в различных отраслях права. В добуржуазном и… … Советский юридический словарь
Мьянма — Союз Мьянма (до 1989 г. Бирма, Бирманский Союз) Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Юго Восточной Азии, в северо… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Кодекс — (Code) Кодексы Российской Федерации, классификация кодексов РФ, система и доктрина кодекса Уголовный кодекс РФ, кодексы народов майя, трудовой кодекс, гражданский кодекс, налоговый кодекс, жилищный кодекс, административный кодекс, семейный кодекс … Энциклопедия инвестора
СУДОПРОИЗВОДСТВО — • Iudicium, процесс. a) Аттическое (ср. Meier Schömann, der attische Process, 1824, вновь изд. Липсиусом, 1883; E. Platner, Beiträge zur Kenntniss des attischen Rechts, 1820 и der Process und die Klagen bei den Attikern, 1824 … Реальный словарь классических древностей
Подготовительное образование в Великобритании — Начальное образование охватывает учеников, достигших обязательного школьного возраста (5 лет в Англии и Уэльсе, 4 года в Северной Ирландии) и пока им не исполнится 11 лет. Содержание 1 Общие Цели … Википедия